伊恩·麦奎尔提示您:看后求收藏(太子文学www.taiziwx.com),接着再看更方便。
士人,所以没人听得懂他说的任何一个词。”
琼斯四下里看看,然后督促卡文迪什赶紧划船。
“看我说什么来着?”卡文迪什说,“完全搞不懂他在说什么。”
他们从皇后酒店出发,经过商业区和爱丁堡军事区。离开军事区以后,他们来到夏洛特大街的布朗夫人酒吧。达拉克斯、卡文迪什和琼斯,每个人都挑了个姑娘上楼去了。萨姆纳(在服用了阿片酊以后,他可干不了这种事。而且,他正好有借口了。他可以声称自己需要时间从药效中恢复)就和布莱克(他也冷口冷面地拒绝了,理由是他向未婚妻贝莎许诺过要保持忠诚)坐在楼下喝酒。
“萨姆纳,我能问你一个问题吗?”布莱克说。
萨姆纳在浓浓的醉意中看着他,点了点头。布莱克年轻热诚,萨姆纳相信自己也是这样的性格,甚至可能还要狂妄一些。他从来也不表现得粗鲁或是傲慢。但是,有时候他感觉到自我意识与他的位置并不相称。
“当然,”他说,“你当然可以问。”
“你在这里做什么?”
“在勒威克吗?”
“在志愿者号。你这样的人为什么会在格陵兰的捕鲸船上工作?”
“在之前的某个晚上,我在船长室里解释过,因为我叔叔的遗嘱,那个牛奶场。”
“但是你为什么不在城里的医院找个工作?或者在其他的项目里工作一段时间?你肯定知道什么人能帮到你。捕鲸船上医生的工作,既不舒服又很乏味,并且报酬少得可怜。通常都是由一些缺钱的医学院的学生来担任,而不是像你这样一位年富力强、经验丰富的人。”
萨姆纳抽了两根雪茄,从鼻孔里呼出烟来,眼睛也眨巴起来。
“也许因为我是个性情古怪、难以改变的人吧,”他说,“也有可能我本来就是个傻瓜。你没想过这种原因吗?”
布莱克笑了。
“我怀疑两个原因都不是真的。”他说,“我看到你在读荷马的作品。”
萨姆纳耸耸肩。他决定保持安静。属于他的真理可能就是沉默是金。
“巴克斯特先生给了我一份工作,然后我就接受了。也许这个行为对我来说比较草率,但是现在我们已经开始这趟旅程了,我正在期待未来的经历。我计划记航海日志,画画,阅读。”
“航海可不像你想象的那么轻松。你知道,关于布朗利的很多东西有待证明——我相信你听说过珀西瓦尔吧?布朗利很幸运,在发生那件事情之后,他还能做另一条船的船长。如果他这次失败了,他的航海生涯可能就结束了。当然,你只是船上的医生,可是我也看到过有船上医生被迫参与捕鲸的。你不会是第一个。”
“如果这是你所担心的,我可以告诉你,我并不害怕工作,我会做好我的事情。”
“哦,当然,我相信你会的。”
“那么你呢?你为什么出现在志愿者号上?”
“我还年轻,又没有近亲在世,也没什么牵肠挂肚的朋友。我要出人头地,就得冒点险。虽然布朗利是出名的鲁莽,但是如果他成功了,我会挣到一大笔钱;如果他失败了,也怪不到我头上,而我还拥有很多时间和机会。”
“作为一个年轻人,你算是足够精明了。”
“我可不想跟他们——达拉克斯、卡文迪什、琼斯——似的稀里糊涂地了此一生。他们都停止思考了,既不知道他们自己在做什么,又不知道为什么要做。但是,我有自己的计划。从现在开始五年之内,也许更快一些,看我运气了,我会有自己的船只。”
“你有自己的计划?”萨姆纳说道,“你觉得你的计划可行吗?”
“哦,当然了。”他说着露齿一笑,表情夹杂着恭敬与傲慢,